WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
1 Kings 21
3 - Naboth ja'ta' Daq Ahab, “May joH'a' forbid jIH, vetlh jIH should nob the inheritance vo' wIj vavpu' Daq SoH!”
Select
1 - 'oH qaSta' after Dochvammey Dochmey, vetlh Naboth the Jezreelite ghajta' a HIq wIj, nuq ghaHta' Daq Jezreel, hard Sum the palace vo' Ahab joH vo' Samaria.
2 - Ahab jatlhta' Daq Naboth, ja'ta', “ nob jIH lIj HIq wIj, vetlh jIH may ghaj 'oH vaD a wIjghachHom vo' herbs, because 'oH ghaH Sum Daq wIj tuq; je jIH DichDaq nob SoH vaD 'oH a better HIq wIj than 'oH. joq, chugh 'oH seems QaQ Daq SoH, jIH DichDaq nob SoH its worth Daq Huch.”
3 - Naboth ja'ta' Daq Ahab, “May joH'a' forbid jIH, vetlh jIH should nob the inheritance vo' wIj vavpu' Daq SoH!”
4 - Ahab ghoSta' Daq Daj tuq sullen je angry because vo' the mu' nuq Naboth the Jezreelite ghajta' jatlhpu' Daq ghaH; vaD ghaH ghajta' ja'ta', “ jIH DichDaq ghobe' nob SoH the inheritance vo' wIj vavpu'.” ghaH laid himself bIng Daq Daj bed, je tlhe'ta' DoH Daj qab, je would Sop ghobe' tIr Soj.
5 - 'ach Jezebel Daj be'nal ghoSta' Daq ghaH, je ja'ta' Daq ghaH, “ qatlh ghaH lIj qa' vaj sad, vetlh SoH Sop ghobe' tIr Soj?”
6 - ghaH ja'ta' Daq Daj, “Because jIH jatlhta' Daq Naboth the Jezreelite, je ja'ta' Daq ghaH, ‘ nob jIH lIj HIq wIj vaD Huch; joq else, chugh 'oH pleases SoH, jIH DichDaq nob SoH another HIq wIj vaD 'oH.' ghaH jangta', ‘ jIH DichDaq ghobe' nob SoH wIj HIq wIj.'”
7 - Jezebel Daj taH'nal ja'ta' Daq ghaH, “ ta' SoH DaH govern the kingdom vo' Israel? Hu', je Sop tIr Soj, je chaw' lIj tIq be yItIv. jIH DichDaq nob SoH the HIq wIj vo' Naboth the Jezreelite.”
8 - vaj ghaH wrote letters Daq Ahab's pong, je sealed chaH tlhej Daj seal, je ngeHta' the letters Daq the quppu' je Daq the nobles 'Iv were Daq Daj veng, 'Iv yInta' tlhej Naboth.
9 - ghaH wrote Daq the letters, ja'ta', “Proclaim a fast, je cher Naboth Daq jen among the ghotpu.
10 - cher cha' loDpu', base fellows, qaSpa' ghaH, je chaw' chaH testify Daq ghaH, ja'ta', ‘ SoH cursed joH'a' je the joH!' vaj carry ghaH pa', je nagh ghaH Daq Hegh.”
11 - The loDpu' vo' Daj veng, 'ach the quppu' je the nobles 'Iv yInta' Daq Daj veng, ta'ta' as Jezebel ghajta' ngeHta' Daq chaH, according as 'oH ghaHta' ghItlhta' Daq the letters nuq ghaH ghajta' ngeHta' Daq chaH.
12 - chaH proclaimed a fast, je cher Naboth Daq jen among the ghotpu.
13 - The cha' loDpu', the base fellows, ghoSta' Daq je ba'ta' qaSpa' ghaH. The base fellows testified Daq ghaH, 'ach Daq Naboth, Daq the Daq vo' the ghotpu, ja'ta', “Naboth cursed joH'a' je the joH!” vaj chaH qengta' ghaH pa' vo' the veng, je stoned ghaH Daq Hegh tlhej naghmey.
14 - vaj chaH ngeHta' Daq Jezebel, ja'ta', “Naboth ghajtaH taH stoned, je ghaH Heghpu'.”
15 - 'oH qaSta', ghorgh Jezebel Qoyta' vetlh Naboth ghaHta' stoned, je ghaHta' Heghpu', vetlh Jezebel ja'ta' Daq Ahab, “ Hu', tlhap possession vo' the HIq wIj vo' Naboth the Jezreelite, nuq ghaH refused Daq nob SoH vaD Huch; vaD Naboth ghaH ghobe' yIn, 'ach Heghpu'.”
16 - 'oH qaSta', ghorgh Ahab Qoyta' vetlh Naboth ghaHta' Heghpu', vetlh Ahab rose Dung Daq jaH bIng Daq the HIq wIj vo' Naboth the Jezreelite, Daq tlhap possession vo' 'oH.
17 - The mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq Elijah the Tishbite, ja'ta',
18 - “ Hu', jaH bIng Daq ghom Ahab joH vo' Israel, 'Iv yIntaH Daq Samaria. yIlegh, ghaH ghaH Daq the HIq wIj vo' Naboth, nuqDaq ghaH ghajtaH ghoSta' bIng Daq tlhap possession vo' 'oH.
19 - SoH DIchDaq jatlh Daq ghaH, ja'ta', ‘Thus jatlhtaH joH'a', “ ghaj SoH HoHta' je je tlhappu' possession?”' SoH DIchDaq jatlh Daq ghaH, ja'ta', ‘Thus jatlhtaH joH'a', “ Daq the Daq nuqDaq dogs licked the 'Iw vo' Naboth, dogs DichDaq lick lIj 'Iw, 'ach yours.”'”
20 - Ahab ja'ta' Daq Elijah, “ ghaj SoH tu'ta' jIH, wIj jagh?” ghaH jangta', “ jIH ghaj tu'ta' SoH, because SoH ghaj sold SoH'egh Daq ta' vetlh nuq ghaH mIghtaHghach Daq the leghpu' vo' joH'a'.
21 - yIlegh, jIH DichDaq qem mIghtaHghach Daq SoH, je DichDaq utterly sweep SoH DoH je DichDaq pe' litHa' vo' Ahab Hoch 'Iv urinates Daq a reD, { Note: joq, male } je ghaH 'Iv ghaH shut Dung je ghaH 'Iv ghaH poS Daq large Daq Israel.
22 - jIH DichDaq chenmoH lIj tuq rur the tuq vo' Jeroboam the puqloD vo' Nebat, je rur the tuq vo' Baasha the puqloD vo' Ahijah vaD the provocation tlhej nuq SoH ghaj provoked jIH Daq QeH, je ghaj chenmoHta' Israel Daq yem.”
23 - joH'a' je jatlhta' vo' Jezebel, ja'ta', “The dogs DIchDaq Sop Jezebel Sum the rampart vo' Jezreel.
24 - The dogs DichDaq Sop ghaH 'Iv dies vo' Ahab Daq the veng; je the toQmey vo' the sky DichDaq Sop ghaH 'Iv dies Daq the yotlh.”
25 - 'ach pa' ghaHta' pagh rur Ahab, 'Iv sold himself Daq ta' vetlh nuq ghaHta' mIghtaHghach Daq the leghpu' vo' joH'a', 'Iv Jezebel Daj be'nal stirred Dung.
26 - ghaH ta'ta' very abominably Daq following idols, according Daq Hoch vetlh the Amorites ta'ta', 'Iv joH'a' chuH pa' qaSpa' the puqpu' vo' Israel.
27 - 'oH qaSta', ghorgh Ahab Qoyta' chaH mu'mey, vetlh ghaH tore Daj clothes, je lan sackcloth Daq Daj ghab, je fasted, je lay Daq sackcloth, je mejta' softly.
28 - The mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq Elijah the Tishbite, ja'ta',
29 - “ legh chay' Ahab humbles himself qaSpa' jIH? Because ghaH humbles himself qaSpa' jIH, jIH DichDaq ghobe' qem the mIghtaHghach Daq Daj jajmey; 'ach Daq Daj son's jajmey DichDaq jIH qem the mIghtaHghach Daq Daj tuq.”
1 Kings 21:3
3 / 29
Naboth ja'ta' Daq Ahab, “May joH'a' forbid jIH, vetlh jIH should nob the inheritance vo' wIj vavpu' Daq SoH!”
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget